注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

fire

你未看此花时,此花与汝同归于寂,你来看此花,花一时明亮起来 王阳明

 
 
 

日志

 
 

竹竿(诗经选译)  

2015-01-08 07:24:15|  分类: 诗经选译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

  

注释:
(Ti):细长的样子。岂不尔思:怎能不思念你。致:同至,到达。
泉源:卫国水名,流向东南与淇水汇合。行:出嫁。巧笑:乖巧的笑容。

(Cuo):玉色洁白,形容开口露齿貌。傩(Nuo):娜,婀娜。

(You):河水荡漾的样子。桧:常绿乔木,又名刺柏。楫:船桨。松舟:松木的船。

 

 

细细长竹竿,

钓鱼淇水岸。

怎能不想你?

路途遥远难抵达。

 

泉水流水在左边,

淇水水流在右边。

女子出了嫁,

父母弟兄隔天涯。

 

淇水水流在右边,

泉水流水在左边。

嫣然一笑白齿露,

佩玉身姿摆摇。

 

淇水潺潺流,

桧木作桨松作舟。

驾了小舟水上游,

泻我心中忧愁。

 

 

 

简析:女子回忆美好的青春岁月,生活情趣盎然。

  评论这张
 
阅读(6)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017