注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

fire

你未看此花时,此花与汝同归于寂,你来看此花,花一时明亮起来 王阳明

 
 
 

日志

 
 

诗经选译之扬之水  

2015-11-26 08:43:37|  分类: 诗经选译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 

扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?

 

注释:
扬:扬起。不流:流不走。束:一束、一捆,古时束薪常借指婚姻。

薪、楚、蒲:柴禾、一种灌木荆条、蒲草。彼其之子:指妻子。申:古国名,在今河南省唐河县南。
甫:古国名,在今河南省南阳县南。许:古国名,在今河南省许昌市。曷:何。

 

 

水波激荡流,

不能载我束薪走。

我的家中妻,

不能与我守边关。

心里思念你啊,

何月我能回家乡?

 

水波激荡流,
不能载我束薪走。

我的家中妻,

不能与我守边关。

心中思念你啊,

何月我归得团圆?

 

水波激荡流,

不能载我束薪走。

我的家中妻,

不能与我守边关。

心上思念你啊,

何月我回得相见?

 


简析:戍边战士思归家。一唱三叹,描写思归之切,念家之深。

 

  评论这张
 
阅读(6)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017